Максим (monetam) wrote,
Максим
monetam

Кризис в Испании: как оно бывает

      О экономическом кризисе часто говорят в  макроэкономическом разрезе, иллюстрируя его  графиками и  таблицами, в которых фигурируют  всякие астрономические цифры. Все это вдобавок  густовато сдобрено особыми мудреными экономическими ""нечеловеческими") фразами, которые дают  пищу для ума, но   мало дают для того, что бы  именно ощутить весь негатив кризиса. Оттого этот кризис и воспринимается абстрактно, как какая-нибудь забастовка в ЮАР: ну да, ну - бастуют,  а нам то что ?  Связь графиков и терминов с личными кошельками и  благополучием   почти не прослеживается, если вообще не вопринимается...
    Интересны и зрелищны  всякие многотысячные демонтрации, увлекательны виды схваток с полицией, но это - тоже свообразная  верхушечная пена: такие репортажи и картинки  не пояснят вам, почему  сотни тысяч вдруг вышли протестовать против властей  на  чистые улицы своих солнечных ухоженных городов.
    Поэтому очень показательны репортажи  о том, как  на микроуровне  кризис в виде "бюджетной оптимизации" отржается на разных испанских тетях-Дусях и дяди-Васях.
   Такие репортажи есть, другое дело - публикой они востребованы мало ( ей про курорты подавай). А тем не менее рядовые испанцы живут зачастую вот так :
   http://www.bbc.co.uk/russian/international/2012/11/121129_spain_job_lottery.shtml 

В испанском городе Аламеда, где каждый третий житель не имеет работы, поиск работы порой зависит в буквальном смысле от благосклонности фортуны.
Аламеда - небольшой городок в двух часах езды от Севильи. По дороге к нему - бесконечные аккуратные ряды оливковых рощ. Внутри - лабиринт узких улочек, белоснежных домов и апельсиновых деревьев.
Кажется, что мэр города Хуан Лоренсо Пиньера лично знает всех жителей. Когда он идет по улице, многие здороваются с ним и задают вопросы. И вопрос, который звучит сегодня чаще всего: есть ли в городе работа?"С
итуация очень сложная, - признается мэр. - Все, кто работал в строительстве, потеряли работу, а теперь многие из них уже больше не могут и пособия получать"."У нас есть семьи, которых выкинули из домов, и каждый день в город приходят люди просить еду", - сокрушается Пиньера.У
него возникла мысль: проводить лотереи, приз на которых, - работы, которые появляются в городе.
"Удивительная помощь"
Из 5600 жителей Аламеды без работы сегодня 34 процента. Некоторые из них ищут в мэрии работу уборщиков и строителей.
Инженер Хосе Антонио доволен уже тем, что может поработать дворником.
Для уборки городских улиц каждый месяц выбирают 8 женщин, которым платят за их труд 650 евро. Кандидаток в уборщицы оказалось более 600. Многие изо всех сил пытаются втиснуться в один из кабинетов в мэрии в день, когда проходит розыгрыш.
В местной школы три победительницы усердно моют полы в пустых классах.
Монтсе Сольсона - домохозяйка, и во время сбора урожая оливок она работала в полях. Но теперь, по ее словам, оливки собирают мужчины. А у нее не было заработка уже два года.
"Эта работа уборщицы - удивительно помогает, - признается женщина. - Мне бы только хотелось, чтобы работать можно было дольше. В конце месяца я вернусь к домашним обязанностям, но нам очень тяжело. Мой муж тоже без работы, а пособий нас лишили".
Муж Марисы Хосе Бастиды раньше работал в строительном бизнесе и получал неплохие деньги. Ей никогда прежде не приходилось работать. Но когда женщина услышала свое имя в числе призеров лотереи, радости не было предела.
"Мой муж без работы уже 5 лет", - рассказывает она. - Сейчас мы получаем 426 евро в месяц по семейным пособиям, а деньги, которые я зарабатываю уборщицей, идут на оплату нашего ипотечного кредита".
"Небольшая надежда"
Мужчины в лотерее уборщиц участвовать не могут.
Вместо этого 750 человек пытаются каждый месяц выиграть работу в строительстве. Но с лета лотерея приостановлена - все финансировавшиеся из бюджета строительные проекты заморожены.
Теперь сбор оливок - мужское занятие.
Лотерея дворников проводится раз в три месяца. В списке - более 200 мужчин и женщин. Хосе Антонио повезло: в прошлый раз он стал одним из трех счастливчиков.
Он толкает тележку по маленькой площади перед мэрией, подбирая опавшие листья и мусор. Он инженер-электрик, но по специальности не работал уже пять лет.
"Работа дает мне возможность снова почувствовать себя мужчиной. У меня маленький сын, и хорошо, что я могу зарабатывать для него, хоть ему всего и три месяца", - говорит Хосе Антонио.Наобъявлениях, свисающих с пальм на площади, можно прочитать: "Мы должны спасать людей, а не банки!", "Позор вам, политики, мы не рады вашей экономии".
Центральные власти проводят политику жесткой экономии, и субсидии, которые раньше потоком лились в этот регион, закончились.
Именно поэтому, по словам мэра, проводящиеся в городе лотереи так важны. "Люди знают, что у них еще долго не будет работы. Эта экономика умерла. Они не видят будущего, а лотерея дает им хотя бы небольшую надежду", - считает мэр Пиньера.

Правда, интерeсно ?
Я для себя выделил следующие аспекты, которые, как это ни странно, испанцев характеризуют положительно:
-  корреспондент не нашел такого проявления отражения кризиса  вобществе, как  пьянство;
- ничего корреспондентом не указано и про  рост преступности.

Хотя как знать ?
Если еще лет пять пожить на минимуме, то тогда  сформируется и пессимистический взгляд на мир,  красивые домики, построенные в период экономического бума,  пооблупятся,  а дороги - просядут, то наверняка и общество начнет разлагаться...

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments